Make up rečnik

Make up rečnik

Počećemo sa izrazima vezanim za samo šminkanje:

Blendati – Verovatno ste nekad negde pročitali “izblendajte senku, bronzer, rumenilo.” Dolazi od glagola “to blend”, što na engleskom znači mešati…

Setovati – Sigurno ste čuli za izraz “setovati puder”, dolazi od glagola “to set”, što znači fiksirati, ali taj izraz se ne koristi, pošto označava nešto drugo u šminkanju. Kada nanesete puder, preko se stavlja puder u prahu/kamenu kako bi se puder setovao i kako bi duže trajao.

Fiksirati – Kada se završi sa celokupnim šminkanjem, sledi fiksiranje. Najčešće se koriste fiksatori u obliku spreja ili praha. Oni omogućuju da šminka što duže ostane na licu.

Konturisati – Konturisanjem se stvaraju ili naglašavaju udubljenja na licu. Koriste se proizvodi koji su za par tonova tamniji od naše prirodne boje i trebalo bi da se koriste mat proizvodi.

Make up recnik Make up rečnik

Šminkanje je vaš hobi?

Nastavljamo sa make up proizvodima za koje možda niste sigurni čemu služe:

Higlighter i iluminator imaju istu ulogu posvetljivača, ali postoji mala razlika između svakog:

Higlighter – je svetlucavi puder kojim se ističu određeni delovi lica, tzv. uzvišeni delovi: brada, nos, čelo i vrh obraza.

Iluminator – je korektor u najsvetlijoj nijansi, njime se vizuelno “izdužuju”, “skraćuju” ili prekrivaju delovi lica.

Baza/prajmer za lice koji se stavlja pre pudera, služi da šminka duže ostane na licu, zaglađuje i matira lice. Puder posle prajmera bolje “legne” na lice i sam puder ima bolje prekrivanje. Ono priprema lice za šminkanje.

Baza/prajmer za oči koji se stavlja na kapke – zahvaljujući njemu senka duže stoji na oku, ne nakuplja se na pregibu oka i lošijim senkama poboljšava pigmentaciju (boju).


Ana Vukosavljević je autor bloga Beauty stuff by Ana, student Pravnog fakulteta. Iako se nada uspešnoj advokatskoj karijeri, njena najveća ljubav je kozmetika.